番号タイトル作成者日付照会
273【中国語(簡体字)→日本語】代理店契約書 2017-06-300
272【中国語(簡体字)→日本語】ビジネス文書 2017-06-300
271【日本語→英語】病理組織診断報告書 2017-06-300
270【日本語→英語】臨床試験に関する決定通知書 2017-06-300
269【英語→日本語】結婚証明書 2017-06-290
268【英語→日本語】ソフトウェア説明書 2017-06-290
267【英語→日本語】ビジネス動画の字幕 2017-06-290
266【日本語→英語】戸籍謄本 2017-06-290
265【日本語→英語】ビジネスメール 2017-06-290
264【英語→日本語】品質評価表LQA 2017-06-280
263【英語→日本語】Eラーニング 2017-06-280
262【英語→日本語】遊園地説明文 2017-06-280
261【日本語→英語】診断書 2017-06-280
260【英語→日本語】自動車広告の字幕 2017-06-270
259【英語→日本語】ラベル 2017-06-270

翻訳実績

2016年基準

年平均プロジェクト数

 

22908
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1-Stopは世界の市場で信頼と専門性を認められた翻訳会社です。

UN、UNDP、UNICEF、世界知的所有権機関(WIPO)、アメリカ連邦政府、州政府などのような非営利組織や大中小企業と400社を超える多国籍翻訳会社に月間平均1,900件の法律、IT、金融、特許など各種プロジェクトを納品しております。


最も成長の早い企業TOP5000リストに収録
1-StopAsiaは2012年、2013年に続き、2016年に3度目のランクインを果たしました。
「最も成長の早い企業TOP5000」とは、アメリカのインク誌(Inc.)が1982年に開始したもので、企業の売上成長率(%)に基づいてランク付けされます。3度のランクインは1-Stop Asiaの継続的な成長の証です。

1-Stopが選ばれる理由

アジア文化を知り尽くしたアジア言語のエキスパート1-StopAsiaが、お客様のアジア言語での成功をお手伝いします。幅広い翻訳者の中からご依頼案件に適した翻訳家を厳選し、翻訳、編集、最終チェックまでお客様の手を煩わせることはありません。
弊社の取引先は言語サービスプロバイダーであるため、お客様と既存のクライアントとの間に入ることはありません。こういった信頼関係に基いて、20年以上に渡り、500社以上の翻訳会社から、翻訳および多言語DTP案件をご依頼いただいています。
弊社の拠点5か所では、各タイムゾーンにまたがっての作業が可能なため、緊急案件にも24時間体制で対応が可能です。

対応可能ファイル形式

さまざまなファイル形式に対応しています。

Microsoft Word(.doc/docx)・Excel(.xls/.xlsx)・PowerPoint(.ppt/.pptx)、PDF(.pdf)、テキスト(.txt)、イメージ(.jpeg/.tiff/.gif) 他

CATツール

グローバルな翻訳家、校正者、QAは多様な翻訳支援ツール・CAT(Computer-Assisted Translation)ツールの使用、専門用語の一貫性チェックはもちろん、TM(Trasnlation Memory)を活用することで納期を短縮し、3段階にわたる過程を通して翻訳の品質を保証します。

SDL Trados, Memsource, memoQ, Workspace, Wordfast, Across, Déjà Vu, SDLX, XTM 各種オンラインツール 他

DTP

社内DTP(Desktop Publishing)チームが多様なバージョンのツールを利用したDTPサービスをご提供します。

InDesign, QuarkXPress, Photoshop, Illustrator 他

主要顧客

514

TRANSLATION COMPANIES

19

GOVERNMENT AGENCIES

42

COUNTRIES