公式ブログ|比較して選ばれるネイティブ翻訳会社1-StopJapan
ホーム > 1-STOP BLOG

1-STOP BLOG

1-StopJapanの強み【ローカライズ翻訳】

2018-07-10

良い翻訳とはどんな翻訳でしょうか?

原文に忠実な翻訳でしょうか。確かに法律文書などの翻訳の場合、正確さが求められます。しかし、翻訳する本来の目的は「相手に伝える」ことであるということを忘れてはいけません。

近年、グローバル化が進む日本では企業の海外進出や、外国人観光客に向けた対策が盛んに行われています。それに伴い「伝わる翻訳」がより一層求められています。「伝わる翻訳」を作るために必ず必要になる作業がローカライズです。


今回は1-StopJapanの強みであるローカライズ翻訳についてご紹介します。

 

ローカライズって?

ローカライズとは主にIT業界で使われる言葉で、ある特定の国を対象に作られたものを、別の国でも利用できるようにすることを言います。例えば、アメリカで販売されたソフトウェアを日本で販売できるよう日本版に変換する。この作業がローカライズです。

このローカライズが今、翻訳の上でも重要になってきています。今回は翻訳におけるローカライズについてご紹介していこうと思います。


翻訳におけるローカライズ

ローカライズが求められる翻訳の分野はITWebサイト、アプリケーション、マニュアル、パンフレット、ゲーム、漫画等があります。

これらの分野の翻訳では単なる翻訳ではなく、翻訳に加えてその国の文化・習慣などを考慮してより伝わる言葉、書式に直す作業が必要になります。これが翻訳におけるローカライズです。

日本の常識は海外では通じないことも珍しいことではありません。文章にそのような内容が含まれる場合、原文に忠実に翻訳しても、相手は理解してくれない。ニュアンスが伝わらない。といった問題が発生してしまいます。例えば商品を海外で販売する際、商品のアピールポイントが現地の人にうまく伝わらない。それでは困りますよね。そんな時「伝わる翻訳」にするにはローカライズが必要になるのです。

近年、グローバル化が進み、海外進出する日本企業も増えていると同時に、日本国内でもインバウンド需要が高まっていることもあり、より「伝わる翻訳」が必要になってきています。

 

ローカライズ翻訳に必要な知識

翻訳者に求められる能力は言語力、各分野に関する専門知識、原文の伝えたいことを正しく理解する読解力などですが、ローカライズ翻訳には言語力、専門知識、読解力に加えて現地の文化・慣習などを深く理解していること、現地の市場や流行について把握していることが必要になります。

そういった知識を持って翻訳を行うことで、より細かいニュアンスまで伝わる翻訳、相手に不信感を与えない翻訳が出来上がります。

 

1-StopJapanのローカライズ翻訳

■ネイティブ翻訳

1-StopJapanの翻訳は専門知識を持ったネイティブ翻訳者が行います。

また、弊社では翻訳⇒校正⇒QA(品質保証)という3段階のプロセスを通して翻訳を行っておりますが、最終段階でも必ずネイティブチェッカーが最終チェックを行います。

弊社がネイティブにこだわる理由、それは国の文化とは、時代と共に変化するものでありその国を母国とするネイティブが一番理解していると考えるからです。「生きた翻訳」をご提供するにはネイティブによる翻訳が不可欠であるといえます。

1-StopJapanではネイティブの翻訳者が翻訳を行うことスピーディで効率良く、ローカライズされた高品質な翻訳をご提供しております。

 

■グローバル翻訳会社

1-StopJapanはアメリカに本社を置く1-StopAsiaの日本支社です。

現在、世界6か国(日本・アメリカ・中国・韓国・タイ・ブルガリア)に拠点を置いており、お客様のご依頼案件に応じて各拠点に在籍する優秀な翻訳者が翻訳を担当いたします。

各国の文化・市場・トレンドをより早く正確にキャッチして翻訳に生かす。そんな環境が整っています。

そして、グローバル翻訳会社だからワンストップで翻訳が可能。

すべて弊社に在籍する翻訳者が翻訳を行い、品質管理を徹底しておりますので安心してお任せいただけます。

1-StopJapan世界の支店

関連記事

1-StopJapanの高品質翻訳サービス(3段階翻訳プロセス)

『ドラえもん』にみるローカライズの重要性

1-StopJapanの強み!独自のグローバルネットワーク



各国に拠点があるグローバル翻訳会社だからこそご提供できるローカライズされた高品質翻訳。

ぜひ実感してみてください。

お得なキャンペーンも実施しておりますのでこちらからご確認ください。

キャンペーン詳細ページ

このブログが役に立ちましたか?

今まで118名から役に立ったと言われました。

  • 無料お見積り
  • 最大40%割引 キャンペーンはこちら
  • 1-STOPの強み
  • 翻訳実績
  • 翻訳分野
  • 翻訳言語
  • 1-STOP BLOG
  • 公式Twitter
  • 公式Facebook
  • お知らせ
  • よくあるご質問
  • 採用情報
TOP